Lesen

Die meisten Unterlagen in Archiven sind von Hand geschrieben. Die Schrift und die deutsche Sprache haben sich über die Jahre stark verändert. Deshalb sind diese alten Schriften oft schwer zu lesen. Man kann lernen, diese Schriften zu verstehen. Dafür gibt es z.B. kostenpflichtige Lese-Kurse und kostenlose Online-Ressourcen.

Kurse und Online-Tools

Möchten Sie lernen, alte Handschriften zu entziffern? Neben Lese-Kursen an Universitäten, bei Privat-Personen, Archiven oder Bibliotheken gibt es dafür auch zahlreiche Online-Ressourcen. Die am Seitenende verlinkten Angebote können Sie kostenlos nutzen, um Ihre Kenntnisse zu vertiefen.

Hinweis: Das Stadtarchiv Luzern führt regelmässig Lesekurse durch.

Automatische Transkription mit KI

Mit Transkribus können Sie auf Basis einer Vielzahl von verschiedenen Modellen Transkriptionen erstellen lassen. Diese Plattform wurde spezifisch für die Transkription und Verwaltung von Dokumenten entwickelt und bietet sich für grössere und kleinere Projekte an. Sie können über die Weboberfläche Ihre Kollektionen alleine oder mit anderen Personen gemeinsam bearbeiten. Über Transkribus.ai können Sie täglich eine beschränkte Anzahl von Seiten (Einzelbilder) kostenlos transkribieren lassen.

Die automatischen Transkriptionen sind nicht perfekt. Besonders bei sehr regelmässigen Schriftbildern erzielt KI jedoch sehr gute Resultate die als wertvolle Lesehilfe für Ihre eigene Arbeit dienen können.

Öffentlich verfügbare Large Language Models (LLM) wie Google Gemini, ChatGPT oder Claude entwickeln sich schnell weiter und können ähnlich gute Resultate wie Transkribus liefern. Sie sind jedoch nicht spezifisch für historische Handschriften und deren Verwaltung entwickelt und können nicht immer nachvollziehbare, teils irreführende Resultate liefern.